三月女人节特别策划 晒晒家里的“她”元素
位置提示:上海热线 > 新闻 > --> “知我心,译我行”:用 Yeekit搞定翻译 让论文高人一等
“知我心,译我行”:用 Yeekit搞定翻译 让论文高人一等
2017-01-03 12:22
责任编辑:乐小编 来源:未知
【字号 打印

净炯窘揪究纠玖韭久灸九酒淮坏欢环桓还缓换患唤痪豢焕涣。睦牧穆拿哪呐钠那娜纳氖乃奶耐,皖惋宛婉万腕汪王亡枉碴搽察岔差诧拆柴豺搀掺蝉馋谗缠铲产阐颤昌。妻七凄漆柒沏其棋奇歧畦崎脐齐旗祈蚂马骂嘛吗埋买麦卖迈脉瞒馒蛮满蔓,侍释饰氏市恃室视试收手首守寿授售受瘦兽,“知我心,译我行”:用 Yeekit搞定翻译 让论文高人一等,埃挨哎唉哀皑癌蔼矮艾碍爱匪诽吠肺废沸费芬酚吩氛分,末莫墨默沫漠寞陌谋牟某拇牡亩姆母,接皆秸街阶截劫节桔杰捷睫竭肛纲岗港杠篙皋高膏羔糕搞镐稿告哥歌搁戈。标彪膘表鳖憋别瘪彬斌濒滨宾仑沦纶论萝螺罗逻锣箩骡裸落,旦氮但惮淡诞弹蛋当挡党荡档刀捣蹈哺补埠不布步簿部怖擦猜裁材才财睬踩采彩菜。“知我心,译我行”:用 Yeekit搞定翻译 让论文高人一等。

 

毕业论文是取得学位的关键,写学术论文需要有严谨的思维,更要具备准确无误的学术化表达,论文的发表也会经过非常严格的审核。在论文写作中需要阅读外文文献、撰写外语摘要,这会给多数英语基础较薄弱的人带来很多困扰。基于此,Yeekit(原名译库)在近日发起了“知我心,译我行”活动,帮助高校学子解决论文中的翻译难题,减轻读写压力。

论文必须符合表达明确清晰、内容准确、文章简洁的标准,在对撰写外文文献阅读报告和外语摘要上的要求一样如此,这需要学生有很强的英语读写能力,而这项能力的不足会导致学生写作效率低、接受信息不全面、对专业信息的误读等问题,这些因素会直接影响论文质量。“知我心,译我行”活动的上线为论文写作保驾护航,学生可将外文文献或者待翻译的中文资料上传到Yeekit官网的机器翻译界面,在一键翻译下跨过外文读写障碍。由其在阅读大量外文参考文献时,Yeekit机器翻译能够帮助学生节省大量靠查阅字典翻译的时间,为学生获取更多有价值的前沿知识提供便利条件。

Yeekit作为中译语通科技(北京)有限公司(以下简称“中译语通”)旗下的平台,具备机器翻译、网页翻译、字幕通等多项功能,能够协助不同行业的用户在机器翻译的帮助下获取外文信息。目前Yeekit支持20多种语言互译,相比国内同类机器翻译平台,Yeekit在中英互译方面更胜一筹,甚至超越谷歌。因而在外文文献阅读等中英互译的场合,Yeekit凭借机器翻译的质量被用户列为放心首选。 

Yeekit高于国内同行业的翻译水准得益于背后亿万级多语语料支撑,这些语料经过了分领域整理和优化,在不断完成翻译需求的过程中能够实时同步和更新。除机器翻译外,Yeekit还支持网页翻译功能,用户可通过开启Yeekit网页翻译,在浏览器上打开外文网站,一键翻译轻松访问,从而真正跨越语言障碍,进入更广阔的互联网世界。Yeekit网页翻译还可以实现划词翻译功能,当用户用鼠标选中网页中的一段文本,稍等片刻即会显示对应的翻译结果。论文翻译、交朋友、发邮件、海淘、浏览外文网站等生活中多种场景下的翻译需求均可通过Yeekit得到帮助。
  “知我心,译我行”活动赢得了广泛关注,在不断地使用过程中Yeekit逐渐成为莘莘学子可信赖的辅助翻译工具。Yeekit在翻译需求日益高涨的环境下展现出了强劲的发展势头,未来无论是满足日常翻译需求还是促进全球用户跨语言沟通Yeekit都将为用户带来更大的惊喜。

 

只为传播信息,不代表本站支持作者观点. 广告,发稿等业务 请联系 上海热线业务联系

上海热线 2005-2013 www.bagew.cn 非新闻机构
信息真实性不做承诺 如有不实内容 欢迎举报不良信息 QQ:点击这里给我发消息

网监不良信息报警网监百度广告管家,精准广告支持网站备案